Translation of "l'avremmo fatta" in English


How to use "l'avremmo fatta" in sentences:

Non ce l'avremmo fatta senza di te.
Well, now, we couldn't have done it without you, could we?
Avevo paura che ci fermassero e che non ce l'avremmo fatta.
I was afraid they'd stop us and we wouldn't get across.
Pensavo che non ce l'avremmo fatta.
I thought we'd never make it.
La verità è che non credevo ce l'avremmo fatta.
The truth is, I didn't think we could do it.
Ero davvero convinta che ce l'avremmo fatta.
I really thought we were going to make it.
Senza il suo aiuto non ce l'avremmo fatta ad arrivare.
Thank Quasimodo. Without his help, I would never have found my way here.
Ho solo detto che ce l'avremmo fatta.
I only said we'd make it across.
Non credevo che ce l'avremmo fatta.
I didn't think we were gonna make it.
Pensavo che resistendo un po' ce l'avremmo fatta.
I just thought if we could hang on, somehow we'd make it through.
Credeteci, non ce l'avremmo fatta sene'a di voi!
Believe us, we could not have done it without you!
Te l'avevo detto che ce l'avremmo fatta.
I told you it was gonna work out.
Non avrei mai creduto che ce l'avremmo fatta.
I guess I never thought we'd pull this off.
Zinnemann ci ha tenuti alla corda fin troppo, ma sapevo che ce l'avremmo fatta.
Zinnemann sure did keep us hanging long enough. But I knew it would pan out.
Due probabilmente non ce l'avremmo fatta lo stesso ad arrivare allo stargate.
Two... we probably would've never made it to the Stargate anyway.
Sai, non ce l'avremmo fatta senza di te.
You know, we couldn't have done it without you.
Ricordi che ti ho detto che ce l'avremmo fatta?
Remember I said we're gonna make it?
Non ce l'avremmo fatta in ogni caso, Jack.
We couldn't have made it anyway, Jack.
Non ce l'avremmo fatta senza il tuo aiuto.
We couldn't have made it home without your help, Gravity.
L'avevo detto che ce l'avremmo fatta.
Told you we could pull that off.
No, ma avevo dato per scontato che l'avremmo fatta pagare a volta.
What I assumed, naturally, was that it was, you know, we be charging per-- you know, per shot.
Senta, so che le avevo promesso che non l'avremmo fatta apparire nel servizio, ma adoro il fatto che abbia portato lo Chardonnay, l'atmosfera casual, l'affetto.
Uh, look, I know I said no on-camera appearances for you, but I love this whole bringing the chardonnay thing, super casual, loving.
Te l'avevo detto che ce l'avremmo fatta!
I told you we'd get it.
Beh, non ce l'avremmo fatta senza di te.
Well, we couldn't have done it without your help.
Non ce l'avremmo fatta senza di lei.
We couldn't have done it without her.
Ve l'avevo detto che ce l'avremmo fatta.
Ah, told you I'd get you here.
Perche' sapevo che questa volta ce l'avremmo fatta soltanto se me la fossi cavata da solo.
Because I knew the only way we'd make it this time around is if I stood on my own.
Devo ammettere che, a un certo punto, non credevo che ce l'avremmo fatta a lasciare quel posto.
I have to admit, there was a minute there I didn't believe we were all gonna make it out of that place.
Te l'avevo detto che non ce l'avremmo fatta!
I told you we wouldn't make it.
Io credevo che ce l'avremmo fatta.
I believed we could do it.
Io e Drake non ce l'avremmo fatta senza di te.
Drake and I couldn't have done it without your help.
Ti avevo detto che ce l'avremmo fatta.
Told you I knew we'd make it.
Non ce l'avremmo fatta, senza di lui.
We couldn't have done this without him.
Non credevo ce l'avremmo fatta ma... ben fatto.
Didn't think we'd make it here, but, well done.
Ti ho mai detto che non ce l'avremmo fatta senza di te?
Have I mentioned we couldn't have done it without you? No.
Quando hai tirato fuori quella posa alla JC Penney, sapevo ce l'avremmo fatta.
When you struck that JC Penney's pose, I knew we were in.
Non sapevo se ce l'avremmo fatta.
I didn't know how we was gonna survive.
Con una squadra diversa non ce l'avremmo fatta.
Any other six guys, I don't think we'd make it.
Avrei giurato che ce l'avremmo fatta.
I wanted to know what was gonna happen in there. I swear we had this.
Sapevo che una volta là sopra, ce l'avremmo fatta.
I knew once we got you up there, we'd do it. I'm Ned Oldham.
Ho dovuto, o non ce l'avremmo fatta a venire qui.
I had to, or we wouldn't have made it here.
Per un attimo ho pensato che non ce l'avremmo fatta.
For a while there, I thought we weren't gonna make it.
L'avremmo fatta franca per molte piu' malefatte se non fosse per voi Grimm, che potete vederci anche quando noi non vogliamo.
We would've gotten away with a lot more bad behavior if it wasn't for guys like you Grimms, who can see us when we don't want to be seen.
Dicevano che non ce l'avremmo fatta.
They said it couldn't be done.
Gli abbiamo promesso che l'avremmo fatta fuori noi.
We convinced them that we'd finish her off.
Siamo andate in televisione con l'aspettativa ridicola che ce l'avremmo fatta in una notte.
We went on television with the ridiculous expectation that we'd make it overnight.
Io e Jeff Chang ce l'avremmo fatta.
I would've closed. Jeff Chang could've closed. You know what?
70 per cento di riduzione della violenza -- che tutti dicevano impossibile e che non ce l'avremmo fatta.
70 percent reduction in violence -- in what everyone said was completely impossible and you couldn't do.
1.9012770652771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?